Il significato del termine Shinken

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Founder
    Posts
    14,092
    Onore
    +2,006
    Location
    Ikkoku-kan

    Status
    Anonymous
    L'Hokuto Shinken - 北斗神拳 come termine è solitamente tradotto come Divina Scuola di Hokuto.
    Se non sbaglio (sottolineo perchè potrei star dicendo una castroneria), il termine Shin, oltre a "divino", può significare anche "vero" o "nuovo".

    In questo senso ho trovato interessante questo appunto:

    shinken 真剣 (da notare gli ideogrammi diversi ndSqualo)

    Letteralmente significa "katana vera" nel senso che non è di legno né bamboo, cioè la katana che taglia.
    Si usa quando si vuole esprimere una situazione molto seria.
    "Shinken shoobu" 真剣勝負è quindi una gara seria, un combattimento con niente di un gioco, o una partita con zelo.
    Se uno dice "Boku wa shinken da.", significa "Non sto scherzando."

    Fonte: http://grandebanzai.blogspot.com/
    --------------------------------------------------------------------------------

    Ora, il mio dubbio è: Possiamo ritenere valida anche questa possibilità?
    Voglio dire: se è possibile interpretarlo anche a questo modo, il termine shinken sottintenderebbe anche ciò che spesso viene detto riguardo all'Hokuto, ovvero che sia un'arte marziale il cui scopo è l'assassinio e quindi non è paragonabile alle classiche arti marziali che possono essere usate anche solo per innocue dimostrazioni et similia?

    Passo la parola all'esperto ^_^ (sperando di non aver detto delle cagate)
     
    Top
    .
  2.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    画龍点睛

    Group
    Administrator
    Posts
    4,603
    Onore
    +578

    Status
    Offline
    Tutto giusto e non dovrei aggiungere nulla a quello che è stato detto. Purtroppo, questa volta non posso esprimermi in merito perché la tua è una supposizione e come tale per sapere la verità dovremmo chiedere a chi ha creato HnK o a chi ha dato il nome alla tecnica.
    Da parte mia posso dirti che l'ipotesi potrebbe essere plausibile di per sé, ma non credo proprio che ci sia nulla di sottinteso in quella semplice omofonia. Molte parole in giapponese hanno lo stesso suono, quindi è piuttosto facile trovare delle relazioni fra un significato e un altro basandosi sulla sola omofonia, che nella stragrande maggioranza dei casi è un fatto puramente accidentale.
    Credo che anche qui sia accidentale, anche perché il termine "ken" è molto comune nelle arti marziali e in HnK non fa eccezione, si sa.
    Ciò detto, e in attesa di essere smentito da Hara o chi per lui, ritengo l'ipotesi molto suggestiva e in fin dei conti non sarebbe affatto male se avessero pensato a una cosa del genere. :Dentoni:
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Founder
    Posts
    14,092
    Onore
    +2,006
    Location
    Ikkoku-kan

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (MusashiMiyamoto @ 22/5/2011, 01:50) 
    Tutto giusto e non dovrei aggiungere nulla a quello che è stato detto. Purtroppo, questa volta non posso esprimermi in merito perché la tua è una supposizione e come tale per sapere la verità dovremmo chiedere a chi ha creato HnK o a chi ha dato il nome alla tecnica.
    Da parte mia posso dirti che l'ipotesi potrebbe essere plausibile di per sé, ma non credo proprio che ci sia nulla di sottinteso in quella semplice omofonia. Molte parole in giapponese hanno lo stesso suono, quindi è piuttosto facile trovare delle relazioni fra un significato e un altro basandosi sulla sola omofonia, che nella stragrande maggioranza dei casi è un fatto puramente accidentale.
    Credo che anche qui sia accidentale, anche perché il termine "ken" è molto comune nelle arti marziali e in HnK non fa eccezione, si sa.
    Ciò detto, e in attesa di essere smentito da Hara o chi per lui, ritengo l'ipotesi molto suggestiva e in fin dei conti non sarebbe affatto male se avessero pensato a una cosa del genere. :Dentoni:

    Grazie mille! Più che altro pensavo ci fosse una spiegazione differente in base agli ideogrammi utilizzati. ;)
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The Crawling Chaos

    Group
    Member
    Posts
    7,509
    Onore
    +129
    Location
    Gli incubi di un folle

    Status
    Anonymous
    Considerando l'intera storia, penso che il termine "Shin" possa assumere tutti e tre i significati (divino, vero, nuovo).

    Considerando il modo in cui Shuken ha rileaborato le arti della Dinastia Principale, creando un invincibile arte marziale "da campo di battaglia", L'Hokuto Shinken può essere visto come la "nuova tecnica". Dalle arti della dinastia principale, che ormai avevano raggiunto il loro limite, senza magrini di miglioramento, è stata sviluppata questa nuova tecnica capace di adattarsi ed evolversi nel tempo.

    Guardando Kenshiro nel suo ruolo di "Dio della Morte" è poi evidente che l'Hokuto Shinken sia qualcosa di "divino": in un certo senso Kenshiro in HNK è una sorta di "messaggero della volontà celeste" che cn la sua forza e la sua umanità è capace di donare la speranza ai deboli e "redimere" i malvagi (vedi il pentimento finale di uomini come Souther e Kaiou, ma anche la "conversione" di Rei e Orca che, pur non diventando malvagi, avevano smarrito la "dritta via").

    Anch'io concordo con la tua interpretazione, nel fatto che l'Hokuto Shinken sia paragonabile alla "katana vera". Le arti marziali "canoniche" hanno quasi tutte come base filosofica l'automiglioramento. L'Hokuto Shinken invece è espressamente un'arte marziale assassina, le cui tecniche sono state sviluppate per uccidere.
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    画龍点睛

    Group
    Administrator
    Posts
    4,603
    Onore
    +578

    Status
    Offline
    CITAZIONE (>>Nyarlathotep<< @ 22/5/2011, 19:59) 
    Considerando l'intera storia, penso che il termine "Shin" possa assumere tutti e tre i significati (divino, vero, nuovo).

    Considerando il modo in cui Shuken ha rileaborato le arti della Dinastia Principale, creando un invincibile arte marziale "da campo di battaglia", L'Hokuto Shinken ...

    L'unica cosa certa è il modo in cui è scritto "Shinken", un colpo divino. Il resto, che ci piaccia o meno, sono nostre supposizioni non confermate da alcuna dichiarazione ufficiale. Voglio dire, sono suggestive e piacciono anche a me, ma il fatto che "shin" possa avere una trentina di significati diversi (molti di più in realtà), la metà dei quali avrebbe anche senso nel termine "shinken" non è sufficiente. E' una nostra libera intepretazione, certamente suggestiva, ma che non si basa su nulla di concreto. Se poi dovessero dirci che tutto ciò corrisponde al reale intento degli autori, saremo tutti ben lieti di dire che avevamo ragione. :)
     
    Top
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Founder
    Posts
    14,092
    Onore
    +2,006
    Location
    Ikkoku-kan

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (MusashiMiyamoto @ 23/5/2011, 15:31) 
    CITAZIONE (>>Nyarlathotep<< @ 22/5/2011, 19:59) 
    Considerando l'intera storia, penso che il termine "Shin" possa assumere tutti e tre i significati (divino, vero, nuovo).

    Considerando il modo in cui Shuken ha rileaborato le arti della Dinastia Principale, creando un invincibile arte marziale "da campo di battaglia", L'Hokuto Shinken ...

    L'unica cosa certa è il modo in cui è scritto "Shinken", un colpo divino. Il resto, che ci piaccia o meno, sono nostre supposizioni non confermate da alcuna dichiarazione ufficiale. Voglio dire, sono suggestive e piacciono anche a me, ma il fatto che "shin" possa avere una trentina di significati diversi (molti di più in realtà), la metà dei quali avrebbe anche senso nel termine "shinken" non è sufficiente. E' una nostra libera intepretazione, certamente suggestiva, ma che non si basa su nulla di concreto. Se poi dovessero dirci che tutto ciò corrisponde al reale intento degli autori, saremo tutti ben lieti di dire che avevamo ragione. :)

    In realtà, se devo essere sincero, io ho sempre pensato (almeno da quando conosco i significati Divino e Nuovo del termine, circa 17 anni) che almeno nella seconda parte della serie abbiano giocato pure sul significato "Shin-nuovo" in contrapposizione con l'Arcana Arte di Hokuto. In questo senso mi trovo d'accordo con Nyarlathotep.
    Poi, ovvio, come dici tu sono nostre supposizioni mai confermate ufficialmente, ma mi chiedo in quale modo sarebbe possibile confermarle o smentirle, in quanto, almeno per come la vedo io, ho sempre l'impressione che ci siano aspetti di HNK così scontati per i fan del Giappone e nebulosi per noi, che probabilmente non necessitano neanche di essere spiegati.
    L'unica sarebbe (e magari...) riuscire ad intervistare un giorno i due autori (soprattutto Buronson) per poter porre loro anche domande di questo tipo (e sperare che abbiano voglia di rispondere :lol: ).

    Tornando al merito delle supposizioni, comunque, è vero che forse si cade facilmente nella trappola di trovare cose che non ci sono o che sono "accidentali". Penso comunque che molto dipenda anche dal grado di comprensione che si ha del tema portante della storia e dei suoi significati e simbolismi di base. Per fare un esempio, Kenrico fece una bella trattazione in cui accostava Ken alla figura del Bhudda. A leggerla e mettendola in relazione con il manga la ritengo un'interpretazione valida al 100%. Di conseguenza, quando ho pensato al fatto che il Musoo Tensei potesse essere una capacità che si trasmette attraverso un ciclo di reincarnazioni (tesi supportata da Soten) fino ad arrivare all'Ultimo Salvatore, ovvero il Kenshiro postatomico, l'ho pensato perchè ho fatto diversi ragionamenti e sembra filare.
    Al contrario, potrei citare gente che ci vede messaggi fascisti o addirittura un inno all'anarchia totale (come cantava il tizio degli articolo 31), ma in questo caso è chiaro a tutti che siamo di fronte a delle castronerie partorite da chi non ha compreso il messaggio di HNK...
     
    Top
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    画龍点睛

    Group
    Administrator
    Posts
    4,603
    Onore
    +578

    Status
    Offline
    Verissimo ciò che dici, cioè ci sono aspetti "culturali" che l'occidentale non conosce e per questo non è facile cogliere subito certi riferimenti. Anche il fatto spiegato da Kenrico o il concetto di Musotensei sono tutte cose che si rifanno al buddismo (in ogni caso lo stesso termine "musoo" è buddista, quindi la cosa si spiega da sé), ma è facile coglierle conoscendo determinati aspetti culturali.
    Quello di cui si parla qui, al contrario, non riguarda un aspetto culturale, ma solo artifici linguistici, giochi di parole che possono essere voluti oppure no. Non è un fatto assodato che a un dato elemento ne corrisponda un altro, come potrebbe essere una posizione di guardia di un guerriero in HnK che richiama un determinato mudra (gesti o posture simboliche delle mani, caratteristica di molte statue e dipinti raffiguranti il Budda, con un preciso significato: assenza di timore, invito, pace, concentrazione ecc.) -fra l'altro Ken usa spesso una posizione di guardia che si rifà a un mudra molto comune, ed è fin troppo ovvio che sia così e sia stata una scelta precisa degli autori- ma un qualcosa che può essere voluto o accidentale.
    Certo, è vero che nella seconda serie potrebbero aver giocato sugli svariati significati della pronuncia "shin", ma mentre un gioco di parole risulta spesso chiaro da un contesto e si tende a sottolinearlo per far ridere o per creare ambiguità, come fanno certi comici o attori, qui non abbiamo questi elementi per poterlo affermare.
    Potrebbe essere così, e non ci sarebbe nulla di strano, ma potrebbe logicamente essere il contrario. Gli autori non intendevano alcun doppio senso e se il doppio senso c'è lo vede solo l'appassionato che cerca spiegazioni, giustamente, in ogni caso. Altrimenti che appassionato sarebbe? :Dentoni:

    Sull'ultima parte del tuo messaggio sorvolo. Quelle minchiate sui messaggi fascisti ecc. sono semplicemente patetiche e degne di un ebete analfabeta. :patpat:
     
    Top
    .
  8.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    nanto kuro heron kokei-sha 南斗 黒鷺 後継者

    Group
    Member
    Posts
    1,975
    Onore
    0
    Location
    terra degli Shura

    Status
    Offline
    Salve, ho letto attentamente le vostre argomentazioni in materia di kanji e loro significati derivati, e ho pensato di scrivere la mia:))

    E'vero che il significato di "shin" è nuovo o vero (nel senso di veritiero, reale) ma i kanji che compongono la parola shinken hanno letture differenti se non sono accopiati, il primo kanji (shin)
    神 viene letto anche Kami che significa dio, divinita,o anche semplicemente divino; il secondo 拳 letto "ken" lo stesso presente nel titolo della saga, ha vari significati tra i quali si trovano: pugno, colpo, spada, bastone(per traslato, [è infatti presente nel termine bokken, che è usato per indicare la spada di legno da allenamento del kendo] ed è anche il diminutivo di kasumi kenshiro 志郎 拳霞 (il secondo kanji del nome di ken si traduce anche con il termine bianco, è presente nel nome della tecnica di Shu, con la pronuncia di Haku) :) quindi traducendo letteralemente shinken significa proprio divino pugno, mentre per hokuto si può tradurre benissimo con stella del nord :destino: per quanto rigurda la supposizione di contrapporre l'hokuto shinken all'arcana arte di hokuto potrebbe essere stata nell'intenzioni degli autori, ma sono più propenso a credere che si tratti di un fatto accidentale..

    Edited by lestanghtrd - 11/8/2011, 13:26
     
    Top
    .
7 replies since 22/5/2011, 00:06   740 views
  Share  
.