-
.
Terza uscita per la nuova edizione di Ken il guerriero targata Planet Manga e terzo appuntamento con la nostra serie di recensioni dedicate.
Questa settimana abbiamo a che fare con una serie di episodi di grande impatto: Una comunità indifesa da aiutare, un nemico vile ed astuto, temibili arti assassine ritenute scomparse e, soprattutto, l'entrata in scena di almeno due dei personaggi più amati dell'intera saga.
Quindi, non lasciatevi distrarre (o meglio, schifare) dall'accostamento cromatico modello "insalatona" della copertina (in realtà attentamente studiato dagli espertoni della divisione marketing di Panini per cercare di attrarre anche il pubblico dei vegani) e tuffatevi nella lettura di questo epico terzo volume, sapientemente raccontato da Buronson e magistralmente illustrato da Hara!
LEGGI LA RECENSIONE. -
tenlang.
User deleted
Ho letto l'insalatona con attenzione... volevo dire questo 3 fumetto
Quello di Bart credo sia un errore, nel senso che avrebbero voluto scrivere:
"Ah!!..........." e invece gli e' venuto "Ah ah ah!....."
Lynn nella stessa vignetta dice infatti: "Ah!"
Per quanto riguarda la Prigione, probabilmente hanno sbagliato volutamente visto che hanno ripetuto l'errore due volte nella stessa vignetta.
Del tipo "scova l'errore se sei bravo e attento...!""
Comunque due errorini su 360 pagine ci possono stare. Orrore, e' invece quello accaduto nel 2 volume... asd...ricostruire un volto fatto da Hara.... follia pura
. -
.
Anche io ho notato subito la frase di Bat, e si capiva che non era affatto corretta,
bastava guardare l'espressione di Bat in quel momento...
...più o meno come quando se ne esce con frasi degne di Riaku, quando commenta lo scontro Ken-Shin!
ank io ho trovato ottima la qualità di stampa e non credevo ci fosse tale differenza dalle altre versioni!
le varie gradazioni di tonalità delle sfumature sono davvero ben riprodotte!
ottima recensione come sempre!. -
.
Ahahah Vireni neanche nel doppiaggio dell'anime classico è venuta fuori, figuriamoci nel manga.
Comunque nella prima traduzione manga che avevo letto per qualche motivo invece di tocco annullatore avevano messo dita proiettili e nel contesto della mancanza di una vignetta che mostrasse il tocco creava parecchia confusione facendo pensare che colpire gli tsubo a distanza non fosse nulla di speciale.. -
.Ahahah Vireni neanche nel doppiaggio dell'anime classico è venuta fuori, figuriamoci nel manga.
Comunque nella prima traduzione manga che avevo letto per qualche motivo invece di tocco annullatore avevano messo dita proiettili e nel contesto della mancanza di una vignetta che mostrasse il tocco creava parecchia confusione facendo pensare che colpire gli tsubo a distanza non fosse nulla di speciale.
In realtà la vignetta lascia intendere che effettivamente Ken colpisca i punti segreti a distanza (anche se molto ravvicinata)..