-
| .
|
|
|
Il nuovissimo anime dedicato a Lupin e alla sua banda, stavolta ambientato nella Repubblica di San Marino, verrà mandato in onda dalle reti Mediaset nel mese di maggio 2015, ben 5 mesi prima che nello stesso Giappone. A seguire il trailer ufficiale.
Video
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Io sono di San Marino
Ma perchè hanno scelto proprio San Marino? per caso Lupin è venuto a portare soldi sporchi nelle nostre banche?
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (andreawarrior @ 24/4/2015, 23:56) Io sono di San Marino Ma perchè hanno scelto proprio San Marino? per caso Lupin è venuto a portare soldi sporchi nelle nostre banche? Sulla scelta della località, sinceramente, non saprei risponderti, ma per quello che concerne il resto si tratta di un'operazione finanziata proprio da Mediaset. E, dal trailer, direi pure che è una bella operazione. Ottimo il disegno e la caratterizzazione dei personaggi, nonché belle animazioni.
Ora c'è solo da sperare che lo diano in giorni ed orari decenti
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
In quella foto di inizio video si vede la 3' torre.... le 3 torri sono il simbolo di San Marino e sono in cima al monte Titano...
http://www.mangaforever.net/205346/lupin-i...ia-e-san-marino
In questa foto ci sono Lupin, Ghemon e Jiggen a San Marino "città" e sullo sfondo c'è il palazzo del governo e a fianco il Ristorante LA TAVERNA, dove a volte vado...
I disegni sono fatti davvero bene e rispecchiano fedelmente San Marino...
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Io ci sono venuto solo un paio di volte e quindi non mi ricordo i particolari, ma in effetti è suggestiva come location.
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (andreawarrior @ 25/4/2015, 09:13) In questa foto ci sono Lupin, Ghemon e Jiggen... Andrea, mio omonimo, cito questa parte solo per fare una correzione su 'sti dannati nomi.
Lupin è giusto e non ci piove. Ghemon è sbagliato. La corretta scrittura è Goemon e si pronuncia "Goemon", così com'è scritto. La pronuncia "Ghemon", secondo me, è stata mutuata dal francese, forse perché ai tempi è stato tradotto a partire da una versione francese e così è rimasto il nome in Italia, cioè pronunciato in modo totalmente errato. Qualunque sia il motivo, la pronuncia giusta è "Go-e-mo-n" e si scrive Goemon.
Jigen, non Jiggen e si pronuncia "Jighen", ma questa era corretta anche nella versione nostrana.
Ho preso spunto da quello che hai scritto per fare questa piccola precisazione. Tutto qua.
Edited by MusashiMiyamoto - 27/4/2015, 17:34
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Grazie per le correzioni maestro
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
CITAZIONE (andreawarrior @ 27/4/2015, 16:20) Grazie per le correzioni maestro Di nulla, ho preso solo spunto, ma senza il "maestro". Mi chiamo Andrea come te.
|
|
| .
|
7 replies since 24/4/2015, 21:01 113 views
.