COLONNA SONORA KENSHIRO DEN-HYAKUNEN NO KODOKU

Sigla,testo e traduzione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    画龍点睛

    Group
    Administrator
    Posts
    4,603
    Onore
    +578

    Status
    Offline

    :7stelle:
    Testo originale
    Titolo: Hyakunen no Kodoku (百年の孤独) :wub:
    -------------------------------------------------------
    Tooku machi no mukoo, taiyoo wa ochite
    Yoimachi no hoshi arawareru
    Sora wa kinoo made to maru de onaji-na-noni
    Horobi-iku no wa kono kokoro ka...

    Tsukisasu yoo-na itami mo
    Soko no mienai kurayami mo
    Tashika ni kanjirareru noni
    Ai dake wa yuremadoo

    Hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
    Kanashimi o idaku toki, ai wa tsuyoku-naru deshoo
    Ima mo ikusen no inochi ga nakinagara umareru
    Sono hitomi ni hikari o...

    Yasuragi motomete hibi wa mada
    Arasou koto sakerarenu
    Zetsuboo to ikari no naka de
    Tatakau no wa yagate otozureru muryoku sa ka...

    Taisetsu-na dareka o nakushitakunai omoi no naka de
    Ai wa yoku ni kawari yugande samayou yoo...

    Hyakunen no kodoku ni ikiteyuku mono yo
    Tadashisa wa toki no naka de Katachi o kaeru mono ne...

    Nagai kanashimi no yamiyo ni kegasarenu yoo ni
    Hoshi yo mada terashite...

    Hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
    Kanashimi o idaku toki, ai wa tsuyoku-naru deshoo
    Ima mo ikusen no inochi ga nakinagara umareru
    Sono hitomi ni hikari o...

    hikari o...

    (n.b.: "Shi" si legge "sci" come scivolo, "Ji" si legge come "gi" di giro, "Gi" si legge come "ghi" di ghiro, "Ja" e "Jo" come "gia" di giada e come "gio" di gioco, "Chi" come "Ci" di cigno, la "u" è quasi muta; il resto pressappoco come in italiano)

    Traduzione
    Titolo: Cento anni di solitudine :wub:
    -----------------------------------------
    Lontano, oltre la città, tramonta il sole
    e le stelle, che attendevano il calar della sera, fanno la loro comparsa.
    Sebbene questo cielo sia lo stesso cielo di ieri
    forse è quest'animo che va tramontando...

    Quel dolore che trafigge il cuore,
    quell'oscurità di cui non scorgo il fondo...
    ...io avverto intensamente:
    è l'amore che si agita smarrito...

    Per tutti quelli che sono stati abbandonati in cento anni di solitudine:
    l'amore diverrà più forte, quando abbraccerà la tristezza!
    Ancor oggi, migliaia di vite vengono alla luce immerse nel pianto...
    Nei loro occhi, una luce...

    Giorno dopo giorno, in cerca di serenità,
    la lotta sarà ancora inevitabile.
    Ma combattere, tra rabbia e disperazione,
    farà col tempo venir meno le forze?

    Sentendo di non voler perdere qualcuno a cui si vuol bene,
    l'amore si trasformerà in desiderio e vagherà nel travaglio...

    Per tutti quelli che vivranno in cento anni di solitudine:
    la giustizia cambierà forma con l'andare del tempo...
    Perché non si venga oscurati da una lunga notte buia di tristezza...
    ...O stelle, splendete ancora!

    Per tutti quelli che che sono stati abbandonati in cento anni di solitudine:
    l'amore diverrà più forte, quando abbraccerà la tristezza!
    Ancor oggi, migliaia di vite vengono alla luce immerse nel pianto...
    Nei loro occhi, una luce...

    Una luce...

    :rocktoki: :Flame:

    Edited by MusashiMiyamoto - 19/12/2019, 23:48
     
    Top
    .
0 replies since 4/11/2008, 02:17   493 views
  Share  
.