Capitolo"Southern Cross"-Ken-Episodio 1

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Founder
    Posts
    14,092
    Onore
    +2,006
    Location
    Ikkoku-kan

    Status
    Anonymous
    Questo è l'inizio del riassunto di tutte le puntate "giapponesi", quindi originali di "Hokuto no Ken" Anime TV con immagini, citazioni e spiegazioni, tutte tratte dalla versione originale. Lo scopo è di avere una visione d'insieme coerente e così com'è stata concepita originariamente per la Tv, senza alcun ritocco.
    A parte questo lo scopo è anche di avere una valida "enciclopedia", che si spera di portare a termine con tutti gli episodi, il materiale e le curiosità necessarie alla comprensione del racconto nella sua versione televisiva, spesso molto diversa dalla versione cartacea. Tutto quello che c'è qui proviene dalla versione originale, perciò anche i titoli e i nomi saranno quelli originali, tutti tradotti, accompagnati dalle immagini. :D

    gekijyotitle
    CAPITOLO SOUTHERN CROSS
    "Anno 199X,
    il mondo era avvolto dalle fiamme nucleari. I mari si erano prosciugati e le terre si erano squarciate.
    Sembrava che tutte le forme di vita si fossero estinte.
    Tuttavia, la razza umana non era scomparsa..."


    La guerra nucleare aveva annientato tutte le civiltà e il mondo stava sprofondando in un'era di confusione e paura dominata dalla violenza.

    EPISODIO 1
    "Una divinità o un demonio!?
    Un uomo fortissimo fa la sua comparsa all'inferno"

    title1
    Regia-Toyoo Ashida-芦田 豊雄
    Sceneggiatura-Shoozoo Uehara-上原 正三
    Direttore dell'animazione-Masami Suda-須田正己
    Parte artistica-Morishige Suzuki-鈴木森繁


    Argomento degno di nota
    Kenshiro, il Salvatore della fine del secolo... ebbene sì, ha anche cercato di rubare dell'acqua (in modo un po' maldestro, a dirla tutta).
    Di fatto, il suo tentativo è stato un fallimento totale, stroncato all'ultimo momento da un abitante del villaggio che l'aveva convinto a desistere con un paio di bastonate ben assestate. Insomma, questa gliela perdoniamo. :D
    mizudorobou

    La trama
    Kenshiro è in viaggio come un vagabondo alla ricerca di acqua. Arriva per un caso in un villaggio e lì si imbatte in due bambini: Burt e Lin.
    Accusato di essere un ladro d'acqua, il povero Ken viene trattenuto, suo malgrado, in stato di fermo. E lì, dentro una cella, fa la conoscenza di Burt e, poco dopo, di Lin. Sarà la bambina (nota scassapalle) a procurargli acqua e cibo (di nascosto, colpita dalla dolcezza di Ken), grazie ai quali tornerà alla sua naturale condizione di fusto.
    Poco dopo, il capovillaggio, una sorta di maniaco delle costellazioni e incredibilmente versato nelle arti marziali, alla vista delle cicatrici sul petto giudicherà il suo avvento come "nefasto" e lo rispedirà prontamente in prigione senza passare dal via.
    Nello stesso momento, "Zeta" (giapp.ジード "Jiido") e la sua banda di fuorilegge stavano attaccando il villaggio.
    Kenshiro decide, perciò, di evadere. Affidandosi alla sola forza delle sue braccia, piega le sbarre e corre là fuori, dove batte il sole, per affrontare e percuotere amichevolmente Zeta.
    Lin, fino ad allora muta a causa del trauma subito poco tempo prima in seguito all'assassinio dei genitori avvenuto sotto i propri occhi, nello stupore e nella felicità generale degli abitanti del villaggio, si mette improvvisamente a parlare, anzi a urlare (caratteristica che ci fracasserà gli zebedei per tutta la serie), mentre Zeta la tiene in ostaggio.
    Il simpatico bisonte fatto uomo reclama cibo e acqua, altrimenti spezzerà il collo alla bambina.
    In realtà, poco prima era stato Kenshiro a premere un punto di pressione (Tsubo) di Lin; questa particolare tecnica le avrebbe permesso, se davvero l'avesse desiderato dal profondo del suo cuoricino, di parlare. E il miracolo, difatti, si compie.
    Il resto è storia: Ken affronta Zeta e lo abbatte con la sua furiosa "tecnica dei 100 pugni di Hokuto" (giapp.Hokuto Hyakuretsu Ken). *
    Alla fine lascerà il villaggio e inizierà il suo lungo peregrinare. Al prossimo episodio.

    * La tecnica è stata tradotta con "tecnica dei 100 pugni di Hokuto" per pura e semplice comodità. In realtà il vocabolo "retsu" è un verbo usato genericamente per intendere il distruggere qualcosa nell'accezione comune di strappare, lacerare in lingua giapponese. Più appropriata, nel caso specifico, l'accezione nel senso di spaccare, rompere, smembrare, anche quest'ultima molto comune nelle parole composte. Al di là del significato proprio del termine, è molto più comodo e sbrigativo usare un generico distruttivo in italiano, visto che rende perfettamente l'idea e comprende tutti i vocaboli elencati.

    I personaggi
    ジード:Il "buon Zeta", il primo personaggio nemico nella serie animata e cartacea, famosissimo e degno di essere commemorato. Lo Zeta qui inquadrato dalle nostre telecamere è quello infame che tiene in ostaggio Lin (ha anche lui un momento di "sano umorismo", quando scherza coi suoi simpatici compagni dopo aver aggredito e derubato della gente inerme...). Ad ogni modo, come spesso accade nella serie, è enormemente enorme...
    z666

    ケンシロウ:Il Kenshiro dalle vesti stracciate, denudato selvaggiamente già nel primo episodio. Il vecchio capovillaggio alla vista dell'ormai noto "marchio di fabbrica", ovvero "le sette cicatrici" che brillano sul petto, si affretta a definire ciò come "nefasto..." trattando il nostro eroe come una sorta di menagramo e iettatore.
    hadaka

    バット:Burt, ospite fisso del programma, il quale ha la fortuna, già nel primo episodio, di sperimentare su di sé l'effetto dei punti segreti di pressione (giapp. Keiraku Hikoo); un modo buffo per far comprendere a tutti noi, poveri mortali, la potenza della pressione sugli tsubo.
    Piuttosto, c'è da aggiungere che Burt quasi sta per svenire dal dolore. Non è poi una cosa tanto buffa, almeno per lui... poverino.
    baxtuto

    リン:La piccola Lin (ma con una voce grande grande)!
    Spinta violentemente da Burt si ritrova gambe all'aria. Si vede uno spicchio di mutandine bianche, che si sa è una passione tipicamente giapponese. Probabilmente questa immagine avrà soddisfatto i soliti "pedofili" nipponici, vittime di copiose sbavate alla vista di semplici mutandine.
    Chi li capisce è bravo...
    pantira

    シン:Fuoriuscito dalla terra come una sorta di talpa, ecco Shin con gli occhi privi di pupilla, "boss finale" della prima parte dell'Anime. A quanto pare l'immagine che Ken aveva di Shin doveva essere questa.
    Non rassicurante, invero...
    sin

    La lotta e l'Hokuto Shinken
    Ecco una tecnica segreta utilizzata per la prima volta nell'Anime. Il suo nome: "tecnica dei 100 pugni di Hokuto" (giapp. Hokuto Hyakuretsu Ken)!
    A suo tempo la scena ci aveva sorpreso per la velocità che trasudava da ogni fotogramma.
    Tuttavia, guardando proprio il fotogramma in questo fermo-immagine, la posa risulta un tantino strana... beata fantasia dei disegnatori...
    hyakuretu1

    Proviamo a vederla da una diversa angolazione. La composizione appare più accurata nel "timing". Con questa tecnica si colpiscono a ripetizione, nonché ad altissima velocità, vari punti di pressione sul corpo dell'avversario.
    hyakuretu2

    Infine, la posa strafiga con tanto di nome in sovraimpressione!
    Davvero trascinante!
    Anche l'istante in cui Ken prende fra le braccia l'intraprendente Lin dà a questa scena un punto in più e ne aumenta il valore.
    hyakuretu3

    "L'Hokuto Shinken è una tecnica mortale il cui punto di forza risiede nel provocare una distruzione che si manifesta dall'interno, piuttosto che dall'esterno".
    Queste le parole del vecchio capovillaggio professore di "Hokutologia". Il corpo di coloro che hanno subito gli effetti dell'Hokuto Shinken comincia a contorcersi in direzioni e modi tali da costringere le ossa ad articolarsi in modo innaturale; alcune parti si gonfiano incessantemente come se al loro interno fosse stata sparata aria compressa; il risultato di tutto questo è una morte terribile: il corpo esplode letteralmente e i malcapitati vanno serenamente, si fa per dire, al Creatore...
    aware

    Traduzione riassunto originale del prossimo episodio
    Un vecchio aveva affidato il sogno di un domani migliore a una manciata di semi.
    La furia di Kenshiro si scatenerà su un gruppo di furfanti che, crudelmente e vigliaccamente, avevano calpestato quel sogno.

    Prossimo episodio di"Hokuto no Ken",
    "Episodio 2: Il mortale colpo del pentimento! Ho intravisto il domani in una landa spoglia!"
    (Premere sul titolo per avanzare al prossimo episodio)

    Edited by MusashiMiyamoto - 28/8/2012, 23:05
     
    Top
    .
0 replies since 7/1/2009, 21:06   430 views
  Share  
.