King of fighter

richiesta traduzione tecnica

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Uomo di Hokuto
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ciao a tutti, quest'estate non vuole andare via e mi sono messo a giocare a king of fighter. Ma come si traduce quella tecnica di Ryo, non so come si scrive: "owuendwuoky" fa uno scatto e riempie di calci e pugni alla lotta greco-paesana il nemico.
     
    Top
    .
  2. Kenrico
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Lo riesci a trovare in ideogrammi?
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    306
    Onore
    0

    Status
    Anonymous
    Ryuuko Ranbu
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    画龍点睛

    Group
    Administrator
    Posts
    4,603
    Onore
    +578

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Professor Randow @ 24/9/2010, 19:11)
    Ryuuko Ranbu

    Confermo. ^_^
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Founder
    Posts
    14,092
    Onore
    +2,006
    Location
    Ikkoku-kan

    Status
    Anonymous
    Se non sbaglio dovrebbe significare "Danza della Tigre e del Drago" (sperando di non aver sparato una cavolata...)
     
    Top
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    画龍点睛

    Group
    Administrator
    Posts
    4,603
    Onore
    +578

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Squalo Densetsu @ 24/9/2010, 21:09)
    Se non sbaglio dovrebbe significare "Danza della Tigre e del Drago" (sperando di non aver sparato una cavolata...)

    Non hai detto una cavolata. :miconscenta: Diciamo solo che "ranbu" è una danza molto confusa, irregolare, potremmo dire anche "folle" volendo scegliere un aggettivo adatto in italiano. Quindi, la "folle danza".
     
    Top
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Founder
    Posts
    14,092
    Onore
    +2,006
    Location
    Ikkoku-kan

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (MusashiMiyamoto @ 24/9/2010, 21:21)
    CITAZIONE (Squalo Densetsu @ 24/9/2010, 21:09)
    Se non sbaglio dovrebbe significare "Danza della Tigre e del Drago" (sperando di non aver sparato una cavolata...)

    Non hai detto una cavolata. :miconscenta: Diciamo solo che "ranbu" è una danza molto confusa, irregolare, potremmo dire anche "folle" volendo scegliere un aggettivo adatto in italiano. Quindi, la "folle danza".

    Meno male, decapitazione evitata. :lol:
     
    Top
    .
  8.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    306
    Onore
    0

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (MusashiMiyamoto @ 24/9/2010, 20:54)
    CITAZIONE (Professor Randow @ 24/9/2010, 19:11)
    Ryuuko Ranbu

    Confermo. ^_^

    ;) :D
     
    Top
    .
7 replies since 24/9/2010, 15:46   130 views
  Share  
.