Ken il guerriero e gli errori del doppiaggio storico

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Yujiro Hanma
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Squalo Densetsu @ 3/2/2015, 15:20) 
    Il valore affettivo non lo mette in dubbio nessuno, ci mancherebbe.

    Ah, poi c'era il temibilissimo colpo dei "saltelli sul posto", quando Ken e Rei si affrontano al villaggio di padre Cobra :lol: :lol: :lol:
    Cioè W.T.F saltelli sul posto?? :huh:

    Impagabile anche il discorso di Ken a Sorya dopo che questi gli fa tutta la pappardella su quanto è figa l'imperiale scuola di Gento: "hai detto di chiamarti Sorya? Beh mi dispiace, è l'unica cosa che ricordo del tuo discorso", mentre in originale era "Sorya della luce purpurea, non dimenticherò il tuo nome, ma il resto delle tue scempiaggini le dirai ai demoni dell'Inferno".
    Un po di differenza eh? :specchioriflesso:
    Giusto un po.

    Ah, poi, c'è anche Ken che dice a Kaiou "tu sei malato a livello mentale" (e nella prima serie, nel duello finale, ha dato del mentecatto a Raoul). :bldsprt:
     
    Top
    .
118 replies since 3/2/2015, 15:05   5126 views
  Share  
.