-
Yujiro Hanma.
User deleted
Sul fatto che il loro ridoppiaggio sia fatto bene ho qualche dubbio. L'altra settimana mi è capitato di parlare su twitter con un italiano che vive in Francia e mi ha detto che fa cagare anche quello.@199X_HNK l'ho visto qualche tempo fa.. Orribile. Come dappertutto i francesi traducono i nomi in modi strani e il doppiaggio è penoso..
— Gio (@giovannicamusso) 24 Gennaio 2015
Ah.. Beh, non posso dire che mi dispiaccia. In effetti non è facile fare un ridoppiaggio come si deve, anche perché le voci originali sono fantastiche.
Intendo le voci giapponesi dell'anime eh. Comunque in effetti i francesi sono pessimi anche a doppiare i film. Mai quanto i russi però, che lasciano la voce originale sovrapponendovi una voce narrante che tenta di spiegare il tutto .
Edited by Yujiro Hanma - 4/2/2015, 21:19.