KEN IL GUERRIERO - La Perfect Edition che vorrei

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Squalo Densetsu
        +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Founder
    Posts
    14,092
    Onore
    +2,006
    Location
    Ikkoku-kan

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (RedDevilRuler @ 9/10/2020, 12:37) 
    CITAZIONE (Squalo Densetsu @ 9/10/2020, 12:30) 
    Sì, in generale le tavole sembrano più pulite.

    E la cosa mi fa veramente storgere il naso! :angry: :angry: e non poco!

    La fregatura, per come la vedo io, è che la gran parte del pubblico ormai si beve tranquillamente le giustificazioni degli editori (Planet su tutti) su punti fondamentali come traduzioni e adattamento delle onomatopee, cercando di compensare con carta e qualità della stampa.
    Sulle traduzioni mi sono già espresso, mentre per l'adattamento delle onomatopee è ridicolo, nel 2020,aprire un albo, trovare degli ideogrammi che occupano mezza vignetta (quando non mezza pagina) e leggere, in piccolo, "boom".
    Le onomatopee, specie nei manga, fanno parte della scena, sono protagoniste a loro volta. E tu ti senti dire "ma non le traduciamo perché così rispettiamo le tavole". No, tu non rispetti il lettore e nemmeno l'opera. E solo perché altrimenti devi dar da mangiare ad un bravo grafico, che se ci si mette, può adattare senza alterare la tavola.
    E a tal proposito posto un esempio su Saint Seiya Next Dimension, adattato dall'amico Antonio Perra:FB_IMG_1602240702546
     
    Top
    .
6 replies since 24/7/2020, 14:31   213 views
  Share  
.