199X Generazione Hokuto

Posts written by KenshiroKasumi

  1. .
    Ottima considerazione, sicuramente plausibile.

    Ad ogni modo è la denotazione della bassa qualità che non riguarda solo il doppiaggio italiano di Ken ma in generale quello di tutti gli anime di quel periodo.

    Ogni tanto mi riguardo delle puntate di Ken e proprio l'altro giorno ho provato brividi quando ho visto la penultima della prima serie, dove volano delle cazzate allucinanti, e ritrovarmi piacevolmente sorpreso sulla sensatezza del doppiaggio della seconda serie, che diventa sempre migliore man mano che proseguono gli episodi (le cazzate non mancano, ma sono infinitamente inferiori a quelle che permeano in tutta la prima serie). Finalmente nella seconda serie vengono nominati Hokuto Shinken e Ryuken e tante altre perle. Ben fatto!
  2. .
    I disegni sono fantastici..

    Ma la versione EU di questo gioco non la fanno..?

    Dragonball Dokkan Battle è arrivato anche da noi..
  3. .
    Ho visto la prima puntata per adesso e mi è sembrata carina.

    Comicità puramente giapponese, quindi o ci si è abituati in qualche modo o non credo possa divertire più di tanto.

    Lynn è stupidissima, sarebbe stato più adatto Bart in quel ruolo a mio parere.

    Ken è reso bene, conserva i tratti originali e li porta all'estremo (l'essere perennemente cupo o il sorprendersi per ogni cosa).

    Per adesso lo approvo, aspetto di vedere le prossime puntate per un giudizio più completo.
  4. .
    Ho cominciato a giocarci da 2-3 settimane.. è un piacevole passatempo.

    Per me la pecca è che, almeno finora, ci sono tantissime missioni da FF I al FF VI, che non ho giocato (me li sono sparati tutti dal VII al XIII, apprezzando particolarmente il VIII e il X).

    Per il resto è carino il sistema, anche se per forza di cose, se non vuoi spender soldi, devi grindare di brutto per proseguire. I personaggi del mio team sono di lv45 e ho trovato 4 oggetti da 5 stelle (3 armi e un guanto). Di FFX ho sbloccato solo Wakka.. e non ho trovato palloni, di FFVIII solo Irvine, e non ho fucili.. mandare sti due con delle spade mi sembra ridicolo, quindi restano in panchina.

    Il top del gioco sono le musiche originali di ogni FF.
  5. .
    CITAZIONE
    e ho il sentore che pure se facessero un remake dell'anime, con i presupposti attuali che ci sono circa l'animazione, mi entusiasmerei ancor meno.

    Forse sarebbe l'unica cosa che potrebbe ancora entusiasmarmi. Ormai manga, anime, per quante nuove edizioni è sempre la stessa cosa conosciuta a memoria.

    Inoltre nemmeno mi interessa un anime superfedele al manga.. ben vengano approfondimenti.. ma sui personaggi principali, non su nuovi anonimi!!
  6. .
    CITAZIONE
    non capisco perché più passa il tempo e più si chiudono a riccio realizzando cose ad uso e consumo esclusivo del mercato interno invece di puntare a produzioni orientate al più ampio target internazionale.

    Ma non è del tutto vero.. la pentalogia e i giochi per PS3 sono stati prodotti rivolti al pubblico internazionale.

    Queste sono cazzatine che piacciono solo ai Giapponesi, non ha nemmeno senso esportarle.
  7. .
    Ad ogni modo i disegni delle parti simil-manga sembrano fatti molto bene..

    Mi lasciano dubbioso i colori.. Sembrano a 8 bit.
  8. .
    Sembrano gli animatori dell'ultima serie di JOJO..
  9. .
    Va "bene" Ken.. ma Raoh che razza di espressione ha!? Sembra strafatto :lol:
  10. .
    Toki Gaiden senza pensarci due volte ;)
  11. .
    Invece è possibile... poni caso che la serie inizia nel 1990 e termina nel 1999.. Lynn potrebbe avere prima 9 e poi 18 anni.
  12. .
    CITAZIONE
    Interessantissima la riflessione su quanto, alla fin fine, sia davvero labile e sottile il confine tra un bel lavoro ed una porcata assoluta, ed il no inequivocabile come risposta alla domanda che ti poni sulla possibilità che un direttore di doppiaggio non fosse minimamente all'altezza di operare anche una epidermica contestualizzazione, restituisce automaticamente il peso specifico dell'adattamento italiano e soprattutto il PERCHE' di alcune vere e proprie bestialità.

    Ok, adesso siediti e rileggi quello che hai scritto con un bicchiere di vino in mano e con la voce da Shin :lol:
  13. .
    CITAZIONE
    nome che è stato modificato in "Sumisu" nella versione tv. :miconscenta:

    Questa mi mancava.. grazie Musashi! ;)
  14. .
    Beh, che dire.. hai una memoria eccezionale, visto che sia l'ordine che la punteggiatura con cui hai riportato le frasi del doppiaggio francese coincidono alla perfezione con quelle scritte da Fabio ben 3 anni fa.

    Mi piace pensare che tu abbia detto la verità quando hai affermato di essere Khrishna (con l'h dopo la k, ma dovresti saperlo meglio di me), e quindi la mia domanda voleva essere retorica, per sottolineare il fatto che si cita sempre la fonte quando non si scrive di propria mano.

    Per il resto non ho rimorsi di coscienza, l'associazione a Discepolo è stata fatta dal collega UD7S e ha seguito lui quella vicenda in particolare, ma non voglio entrare nell'argomento. Se non ho risposto a un tuo PM (sempre che tu ti riferisca a quello inviatomi come Tetsuo Reborn) è perchè non necessitava di risposta, non essendovi all'interno nessuna domanda. Ho semplicemente preso atto di quello che hai scritto e l'ho riportato per filo e per segno all'attenzione della "commissione". Dopodichè si è presa una decisione, punto.

    Per il fatto di chiacchierare con gli utenti, non mi sono mai tirato indietro e chi mi conosce sa benissimo che sono apertissimo a qualsiasi forma di dialogo. Non mi piace però essere preso per il culo, questo no.

    Mi piacerebbe salutarti per nome come fai tu, purtroppo però non so come ti chiami, quindi semplicemente ciao.
  15. .
    Non è che sei Fabiodellenuvole?

    Perchè in caso contrario sarebbe corretto riportare la fonte di quello che scrivi:

    http://hokutonoken.forumfree.it/?t=60085244
47 replies since 7/12/2003
.